No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space. | ป่าวๆ ฉันแค่คิดว่า / นายน่าจะมีใครสักคน... มาคอยดูแลนาย ตอนที่ / นายจะจัดห้องว่างๆ นี่ |
But if Domyouji-san is really serious, he'll adjust to our ways. | อะไรนะ? อากิระคุง อากิระคุงมาเหรอ? |
Then why don't we test if he'll be able to adjust to Tsukushi's ways. | ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ โยโมงิจัง (ต้นหญ้า) |
For him to adjust to our lifestyle. | อะไร? ! |
So, you think you can adjust to life without luck? | แล้วคุณว่าคุณจะจัดระเบียบชีวิตที่ไร้โชคยังไง |
I don't think my parents would adjust to me being gay. | ผมคิดว่าพ่อแม่ผมคงรับผมไม่ได้ ถ้าผมเป็นเกย์ |
I mean... it is kinda special camp for children who can't adjust to school | ผมหมายถึง... มันเป็นเหมือนแคมป์พิเศษ สำหรับเด็กที่ปรับตัวให้เข้ากับโรงเรียนไม่ได้ |
In truth, everyone on Wisteria Lane was more than willing to help Carlos adjust to life as a blind man-- everyone, that is... but his wife, who was quickly starting to feel she was the one with the handicap. | ความจริงคือ ทุกคนใน วิสเตอร์เรีย เลน เต็มใจช่วย ให้คาลอสสามารถปรับตัวกับการใช้ชีวิติแบบมองไม่เห็น |
Your family's just gotta adjust to you being around again. | ครอบครัวของนายแค่ต้องปรับตัวให้เคยชิน ที่นายกลับมาอยู่ด้วยอีกครั้ง |
We adjusted to him, and we'll adjust to the baby. | เราปรับตัวเข้ากับมันได้แล้ว และเราจะปรับตัวให้เข้ากับลูก |