- Why don't you tell him at the same time why? | - ทำไมคุณไม่บอกเขาในเวลาเดียวกันทำไม? |
We shop at home, we surf the Web but at the same time we feel emptier and more cut off from each other than at any other time in human history. | เราซื้อสินค้าที่บ้านเราท่องเว็บ แต่ในเวลาเดียวกันเรารู้สึกดาม และอื่น ๆ ถูกตัดออกจากกัน |
Hanamura visits his woman at the same time every week in her apartment. | ฮานามูระไปหาแฟนมันเวลาเดิม ทุกอาทิตย์ที่อพาร์ตเมนต์ของหล่อน |
if you see someone doing something but at the same time watching you... then he is a cop | ถ้าพี่เห็นคนไหน ถ้าพี่เห็นคนไหนที่คอยมองพี่ตอนทำงานอยู่ สันนิฐานไว้ก่อน เขาคือตำรวจ |
Pulsating with youthful energy, while at the same time exuding a passionate sense of civic pride. | และดูลื่นไหลไปกับพลังแห่งเยาว์วัย ในคราวเดียวกัน เหมือนกับความภาคภูมิใจในฐานะพลเมือง มันไหลซึมออกมาด้วยอารมณ์หลงไหล |
I'm juggling six things at the same time just to make this trip to the city look legit. | ผมต้องคอยอ้างเหตุผลโน่นนี่หลบออกมา เพื่อที่จะเข้าเมืองมารู้ว่าผมเป็นพ่อคนแล้ว |
The FC and AE86 pulled into the gutter at the same time and passed the Evo III. | FC กับ AE86 แล่นเข้าไปในน้ำพร้อมกัน แถมแซง E3 ไปแล้ว |
But at the same time I'm relieved. | แต่เวลาเดียวกัน ฉันก็โล่งใจ |
This neighboring province right next door had a severe drought at the same time these areas were flooding. | จังหวัดข้างเคียงถัดไป เกิดความแห้งแล้งอย่างรุนแรง ในขณะเดียวกับที่พื้นที่นี้กำลังถูกน้ำท่วม |
It's like you're saying a 'V' and 'B' at the same time - "Octavio." | ออกเสียง เป็น "บ" แทน "ว" ใหนลองสิคับ อ็อคตาบีโอ |