-There's an aura of goodness around you. | คุณมีความดีอยู่รอบ ๆ ตัว |
Just leave my aura alone, okay? | อย่างมายุ่งกับฉัน ได้มั้ย |
Your aura is weakening. | อยู่สิ ผมทิ้งไว้... |
Your aura is pulsing, dear. | เธอพร้อมหรือยังจ๊ะ ที่รัก.. |
'Cause seriously, that's like the darkest aura I've ever seen. | เพราะว่า จริงๆ นะ นี่เป็น พลังมืดขั้นสูงสุดเท่าที่ฉันเคยเจอมา |
The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field. | เครื่องตรวจจับความร้อนแสดงผลว่า มันมีออร่าประหลาด หุ้มอยู่ผิวนอก เหมือนเกราะสนามพลังอะไรซักอย่าง |
Your whole aura reads Prius. Anyways, you're in my cushion of protection right now. | ตอนนี้คุณอยู่ในช่องว่างเพื่อป้องกันอุบัติเหตุของผม ผมจะถอยรถแล้ว |
Sharing the aura with another person... | เธอจะเอาพลังของฉันไปแบ่งกับคนอื่น |
I can tell. You give off this aura of untapped potential. | เธเธกเธกเธตเธเธฅเธดเนเธเธซเธญเธกเธ?เธตเนเธกเธตเธจเธฑเธเธขเธ เธฒเธ |
They will enable me to see Roscoe's aura so that I can measure the depth of his hypnotic state. | มันจะทำให้ฉันมองเห็นออร่าของรอสโก ดังนั้นฉันจะสามารถวัดระดับของ สภาวะการสะกดจิตได้ |