All those who follow in my bloodline shall be bound to its fate for I will risk no hurt to the Ring. | มันจะกุมชะตาผู้สืบสายโลหิต ของข้า เพราะข้าจะถนอมมันอย่างดี |
only this time it will be perfect... the start of an empire, ruled by the bloodline of zod. | แต่คราวนี้ มันจะสมบูรณ์แบบ จุดเริ่มต้นของจักรวรรดิ ปกครองโดยสายเลือดของซอด |
As everyone has said, the bloodline is very important. | อย่างที่ทุกคนพูดกัน สายเลือดเป็นสิ่งที่สำคัญ |
Your bloodline will not lie. | สายเลือดของแกไม่โกหก. |
Abduction the children keeps the bloodline pure, | ลักพาตัวเด็กเพื่อทำให้สายเลือกบริสุทธิ์ |
You lie under him, bear his kids, keep his bloodline going. | แกอยู่ภายใต้เขา ให้กำเนิดลูก สืบสายเลือดเขาต่อไป |
Told Tyler I'm a vampire. What does the Petrova bloodline have to do with Klaus? | บอกไทเลอร์ ว่าฉันเป็นแวมไพร์ พวกเพทโตรวาทำอะไรกับเคลาส์ |
Next time you want to smash a bloodline of knights, make sure you kill all of them! | ถ้าคราวหน้าพวกเจ้า อยากจะจัดการครอบครัวใคร ทำให้แน่ใจนะว่าฆ่าหมดทุกคนในครอบครัว |
Erik and I both come from families with claims to the throne and uniting our bloodline has given our supporters a huge boost. | ค่ะ เอริคกับฉัน |
Did you know that there's an entire bloodline of werewolves in the heartland? | นายรู้ไหมว่าที่นั่นคือสายพันธุ์หมาป่า ในฮาร์ทแลนด์ |