Genie, I wish for your freedom. -One bona fide prince pedigree coming up- | จีนี่ ฉันขอให้เจ้าเป็นอิสระ เจ้าชายตัวจริงคนใหม่มาแล้ว อะไรนะ |
She would be the proud wife of a bona fide Arizona rancher. | เธอจะได้เป็นเมียสมฐานะ ชาวไร่สุจริตแห่ง อริโซนา แบบนาย |
This is what we call a bona fide singles party, do you get me? | งานวันนี้เรียกได้ว่าเป็น "งานปาร์ตี้คนโสด" เข้าใจมั้ย? |
We are finally on the verge of becoming a bona fide religion... and your incompetence has thrown 20 years of careful planning down the tubes. | เราใกล้จุดสุดท้ายที่จะเป็น ศาสนาแห่งความศรัทธาแท้จริง ความอ่อนหัดของพวกคุณทำลาย แผนที่วางไว้นานถึง 20 ปีของเรา |
He's a bona fide mole in their operation. | เขาเป็นส่วนหนึ่งของปฏิบัติการพวกนั้น |
It's not every day your boss becomes a bona fide hero. | มันไม่ใช่ทุกวันซะหน่อยที่เจ้านายของฉัน จะกลายมาเป็นซุปเปอร์ฮีโร่ |
Whoever's behind that shredded paper mask is a bona fide genius. | ใครก็ตามที่อยู่ข้างหลัง กระดาษตัดนั่น คืออัจฉริยะของแท้เลยล่ะ |
Now that that's a bona fide success, | ตอนนี้มันประสบความสำเร็จแล้วจริงๆนะ |
I'm kidnapping you and taking you to a bona fide Humphrey brunch. | แล้วพาคุณไปทางอาหารก่อนมื้อเที่ยงกับฮัมฟรีย์ |
No big whoop. I mean, he's only a bona fide film God. | ไม่อยากจะกรี๊ดเลยนะ แต่เค้าเป็นผู้กำกับขั้นเทพเลยล่ะ |