| With businessmen, estimates, competitive bids, and no doubt a bribe or two. | มีนักธุกิจ, นักประเมินราคา และมีการประมูลแข่งขันกัน และเป็นที่แน่นอนว่า มีการติดสินบนกันด้วย |
| No bribe attempts or blubbering. | ไม่มีการติดสินบน หรือ ร้องฟูมฟาย |
| Even the hacks we couldn't bribe would never rat on the guys we did. | ถึงแม้ไมได้ติดสินบนผู้คุม แต่มันก็ไม่กล้าอะไรกับเรา |
| You're offering me a bribe ? | สินบน... |
| A bribe ? | ...สินน้ำใจ |
| I wish I had laid by an annual sum to bribe worthless young men to marry my daughters, but I have not, I confess. | พ่อคิดว่าพ่อต้องรอรับสินสอดของเจ้าสาว จากชายหนุ่มไร้ค่าที่จะมาแต่งกับลูกสาวพ่อ แต่พ่อขอสารภาพว่าพ่อไม่มีเลยสักคน |
| With respect, Rinpoche... if your intention is to stop the Chinese from recruiting political allies... then demanding that they stop trying to bribe monks... is not the most effective tactic. | ด้วยความเคารพ ท่านรินโปเช หากความตั้งใจของท่านคือการ หยุดยั้งไม่ให้จีนรวบรวมพันธมิตรการเมือง การรับสั่งให้พวกนั้นหยุด ให้สินบนพระสงฆ์ |
| I know. You don't know, believe me. They bribe the guards, the guards turn a blind eye. | แกไม่รู้หรอกเชื่อฉันเถอะ มันติดสินบนผู้คุม ผู้คุมก็ปิดหูปิดตา |
| because when somebody offers to bribe you like that I always want to know if it might be worth it. | ผมก็อยากรู้ว่า ผมจะมีค่าตัวสักเท่าไร |
| How much did your mom bribe you to come over here? | แม่เธอติดสินบนเท่าไหร่ล่ะ ถึงยอมมาได้เนี่ย |