ความหมายของคำว่า "bygones" Play Sound

(N) สิ่งที่มีมานานแล้ว 
ตัวอย่างประโยค Englishไทย
And I'd like to let bygones be bygones. What do you say? Good.ฉันว่า อะไรมันแล้วก็มันแล้วกันไป พี่จะว่ายังไง
But I am willing to let bygones be bygones, because, Wardo, I've got some good news.แต่ฉันพยายามให้มันแล้วแล้วไป เพราะฉันมีข่าวดี วัลโด้
I tell you what. How about we let bygones be bygones, huh?ผมจะบอกอะไรให้ ถ้าเราจะให้มันแล้วๆไปล่ะ
Let bygones be bygones. Trust me, resentment gets old.ลืมๆ ไปบ้างเถอะ เชื่อฉันสิ โกรธไปมันก็เป็นเรื่องเก่า
We're all going to be here for a long time, so... maybe we can figure out a way to let bygones be bygones and, you know, cohabitate.เราก็อยู่ด้วยกันที่นี่มานาน แล้ว... บางทีเราน่าจะหาวิธี ปล่อยให้เรื่องที่ผ่านมาแล้วผ่านไป และก็ใช้ชีวิตร่วมกัน
Let's let bygones be bygones, pool our resources, and work this case together.ที่แล้วก็ให้มันแล้วไปเถอะ เอาทุกอย่างมารวมกัน แล้วทำคดีด้วยกันดีกว่า
Send a log downstream. Still fleecing us out of our bevvy, huntsman? What do you say we let bygones be bygones?ปล่อยไปตามน้ำ ยังใช้เสื้อหนังแบฟวี่ของพวกเราอยู่หรือ พรานป่า? ไหนว่าจะลืมสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
Let bygones be bygones. Resentment gets old.อะไรที่มันผ่านไปแล้วก็ลืมมันไป ความขุ่นเคืองน่ะมันเก่าเกินจะรู้สึกแล้ว
Let bygones be bygones. Resentment gets old.ลืมๆ ไปบ้างเถอะเชื่อฉันสิ โกรธมากไปเดี๋ยวแก่เร็วน่ะ
Let bygones be bygones. Resentment gets old.อะไรที่แล้วก็ให้แล้วกันไปเถอะ จะมานั่งเคียดแค้นกันทำไม