I call upon you... to transfer the government to me by midnight, or we will take it by force. | {\cHFFFFFF}I call upon you... {\cHFFFFFF}to transfer the government to me by midnight, {\cHFFFFFF}or we will take it by force. |
I want to call upon the nation to make that a day of prayer and fasting. | ผมอยากให้ประชาชนทุกคน สวดมนตร์และอดอาหารในวันนั้น |
It is with great pleasure that I call upon his grandson... the present earl, to declare the Greystoke Gallery open. | มันมีความยินดีอย่างยิ่งที่จะ เรียกร้องให้หลานชายของเขา ... เอิร์ลปัจจุบันจะประกาศ โตแกลเลอรี่เปิด |
Meanwhile, with military resources stretched thin across the globe, world leaders must once again call upon the elite mercenary forces of Sky Captain and his army-for-hire to uncover the meaning of these mysterious events. | ขณะเดียวกัน กองกำลังทางทหาร ได้กระจายกำลังโอบล้อมพื้นที่เอาไว้ เป็นอีกครั้งหนึ่งที่เหล่าผู้นำนานาประเทศ ต้องเรียกหา... กองกำลังทหารรับจ้างที่แกร่งกล้าของสกายแค๊ปตั้น |
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event and would be honored if you could join me. | แต่คืนนี้ผมจะเล่น รวมวง ออเครสต้า เลย... ...เป็นเกรียติมาก ถ้าคุณจะร่วมชมด้วย. |
I call upon the hundreds and the thousands that you may rise up and seize this moment to take your victory, to take your justice and to take your revenge! | ข้าจะขอปลุกชีพทุกร้อย ทุกพัน ดวงวิญาณ ขอให้ท่านลุกขึ้นมากอบกู้วินาทีสำคัญนี้ เพื่อนำมาซึ่งชัยชนะ |
Although I can call upon 1.2 grams of fibre, which doesn't feature in your lager. | ซึ่งมันจะเพิ่มไขมันให้ 28 กรัม แม้ว่าชั้นจะบอกว่ามันมี ไฟเบอร์อยู่ 1.2 กรัม |
And it's my honor to call upon olivia burke. | และนี่เป็นความสัตย์จริง โทรหา โอลิเวียร์ เบิร์ก |
I call upon my criers to proclaim that tomorrow we'll see the greatest wedding this kingdom has ever known. | ข้าขอประกาศอย่างเป็นทางการ ว่าพรุ่งนี้จะมีงานพระราชพิธีอภิเษก ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ราชอาณาจักรนี้เคยมี |
Go ahead, call upon them. | เอาสิ เรียกออกมา |