But I'm going to be very anxious to see what you carve out of tomorrow. | {\cHFFFFFF}แต่ฉันจะเป็นกังวลมากที่จะ ดูสิ่งที่คุณตัดออกในวันพรุ่งนี้ |
And so him carve out him heart, lock it away in a chest and hide the chest from the world. | เขาก็เลย.. ผ่าเอาหัวใจออกมา เอาเก็บล็อคไว้ในหีบ แล้วซ่อนหีบไว้ให้พ้นหูพ้นตา |
Nice. I wonder how many steaks I could carve out of you. | แจ๋ว สงสัยจัง กูจะเอามึง ทำสเต๊กได้กี่ชิ้น |
You think you can carve out about an hour after work, help me with my sales technique? | วันนี้เลิกงานแล้วช่วยฉันหน่อยดิ |
She says I can manage some projects on my own, carve out more of a role. | เธอจะให้ฉันบริหารบางโครงการด้วยตัวเอง |
Experiences that carve out our own special place? | พร้อมกับประสบการณ์ใดที่สร้างสถานที่อันพิเศษให้กับเราหรือ |
Before I carve out your fucking tongue. | ก่อนที่ข้าจะเฉือนลิ้นของเจ้าทิ้งซะ |
I've seen you carve out lives for yourselves in this harsh environment. | เห็นพวกท่านประสบความสำเร็จในชีวิต เพื่อตัวของท่านเอง ภายใต้สถานการณ์ที่หยาบกร้านนี้ |
I would carve out my heart and offer it to the Father, if he would let my sons wake from their graves and step into a prison cell. | เขาคงชอบเจ้า ลอร์ดส่วนมากจะกังวล เรื่องเงิน และชื่อเสียงมากกว่า หญิงทำความสะอาดที่ขัดถูพื้น |
Apparently she's trying to carve out a niche for herself by suing the State on behalf of inmates and ex-cons with grievances from their stay behind bars. | ดูเหมือนว่าเธอจะพยายามสร้างช่องทางให้กับตัวเองนะ ฟ้องร้องรัฐผ่านผู้ต้องขังบ้างละ ผ่านช่องโหว่ของกฏหมายบ้างละ ส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับพวกในสังคมระดับสูงนะ |