No more deadbeat days, no more sleepless nights no more David Weinberg. | ไม่มีวันที่กังวลเรื่องหนี้ ไม่มีคืนที่นอนไม่หลับ |
You little deadbeat -- we better get every piece of shit! | แกตายแน่ เราต้องได้ของทุกอย่าง |
True, I'm kind of a deadbeat lab partner, aren't I? | จริง คู่กับฉันก็เหมือนได้กาฝากมาเกาะเลยใช่มั้ยล่ะ |
That deadbeat ex of yours ever show up for any of his games? | สามีเก่าจอมเบี้ยวหนี้ของคุณ โผล่มาดูลูกแข่งกีฬาบ้างไหม |
No. He was, uh, deadbeat trailer-trash. It's why I became a cop. | ไม่ เขาน่ะ, เป็นพวกขยะสังคมอยู่รถบ้าน เพราะเขาฉันถึงมาเป็นตำรวจ |
Just another deadbeat dad with a bunch of excuses, right? | แค่พ่อห่วยๆ อีกคน ที่มีแต่ข้อแก้ตัวเต็มไปหมดสินะ |
I'm a big expert on deadbeat dads, | ฉันเข้าใจดี เรื่องพ่อที่ไม่รับผิดชอบน่ะ |
I am gonna make sure Everyone in your life knows what a deadbeat you are. | ฉันจะทำให้ทุกคนในชีวิตคุณรู้ว่า คุณมันซากศพขนาดไหน |
My deadbeat ex got arrested again? | เจ้าสามีเก่าตัวดีของฉันถูกจับอีกแล้วเหรอคะ? |
Much sexual tension with deadbeat bartender. | กำลังเคร่งเครียดเรื่องบนเตียง อยู่กับไอ้บาร์เทนเดอร์ |