You disobey me! You puppy! | อยากลองดีฉันรึ ไอ้ลูกหมา |
I can't disobey my country for no reason. | ฉันไม่สามารถฝ่าฝืนประเทศ ของฉันไม่มีเหตุผล |
Are you saying that he might disobey orders as he did last time? | คุณจะบอกว่าเขาอาจจะไม่เชื่อ ฟังคำสั่ง ขณะที่เขาทำครั้งสุดท้าย? |
I mean, once word leaks out that a pirate has gone soft, people begin to disobey you, and then it's nothing but work, work, work all the time. | แค่เพียงคำเดียวที่รั่วไหลออกไป ว่าโจรสลัดใจอ่อน ผู้คนก็จะไม่หวาดกลัวเราอีกต่อไป และจากนั้น ทำอะไรก็จะล้มเหลว ล้มเหลว ล้มเหลว ตลอดกาล |
Bullshit. You're asking one of us to disobey a direct order. | จะบ้าเหรอ คุณกำลังขอให้หนึ่งในพวกเราขัดคำสั่งที่ได้รับมา |
If you disobey you need to be punished | เด็กดื้อต้องสมควรโดนลงโทษ |
- She would never disobey me. | - เธอไม่บังอาจขัดขืนคำสั่งฉัน |
you already did when you decided to relinquish your powers and disobey me. | เจ้าทำไปแล้ว เมื่อเจ้าตัดสินใจปลดปล่อยพลัง และไม่เชื่อฟังข้า |
If I disobey you, I will die by this sword. | ขอบคุณ หัวหน้า ถ้าผมไม่เชื่อฟังคุณ ผมจะตายด้วยดาบนี้ |
Don't disobey me again. Whore! | อย่าขัดคำสั่งฉันนะนางโสเภณี! |