It was in this moment when all hope had faded that Isildur, son of the king, took up his father's sword. | และในนาทีวิกฤติ เมื่อความหวังทั้งหมดดับวูบ เจ้าชายอิซิลดัวร์ โอรสแห่งกษัตริย์ คว้าดาบของพระบิดาขึ้นมา |
I like the books with faded white pages | ชั้นชอบหนังสือที่มีสีซีดๆ |
Gaslit features, faded rugs, like that motel in Kansas. | เหมือนโรงแรมในแคนซัส |
Well tonight this is all gonna be a faded memory. | คืนนี้ แต่มันเป็นแค่ความทรงจำ\ ที่เลือนๆ นะ |
those memories of what I have seen... had faded so much that i doubted even recognise myself anymore. | ความทรงจำเหล่านั่น อะไรที่ฉันเคยเห็น |
I never thought i would be ready, but when it was time to go on everything faded away, it was just me. | คุณลองมองผู้หญิงคนนั้นและ คุณคิดเธอเธอจะกินอะไร? |
They've faded a bit, but this is a nice place to think. | งานดูวิตถารไปหน่อย แต่ที่นี่ก็เหมาะที่จะมานั่งคิด |
Well, some of the paint residue had faded too much and couldn't be retrieved. | เพราะว่าร่องรอยของสี ในบางจุดจางหายไปมากแล้ว ไม่สามารถอดอ่านได้ |
We'll look back and all this will be a faded memory. | พอเรามองย้อนกลับไปแล้วจะพบว่า มันก็เป็นแค่ความทรงจำที่เลือนลาง |
And your activities have faded from the public memory. But this trial was not about that controversy. | ...แต่คงอีกนานหลังดีนี้และการเคลื่อนไหวของคุณ หายไปจากความทรงจำของผู้คน |