Now we've done it. You have brought me an official farewell gift from... | ตอนนี้เราได้ทำมัน คุณได้นำฉันของขวัญอำลาอย่างเป็นทางการจาก ... |
Or that your experience is the result of being the unwitting star in the farewell performance of one S.R. Hadden? | คุณกลับบ้านโดยไม่ต้อง ฉีกเดียวของหลักฐาน? หรือว่าประสบการณ์ ของคุณเป็นผลมาจากการที่ ดาวเจตนาในการปฏิบัติ งานอำลาของหนึ่ง |
Then we should all have a farewell drink! | งั้นเราน่าจะไปจัดงานเลี้ยงอำลาเล็กๆนะ! |
My very first bouquet is farewell flowers, how sad | ดอกไม้ช่อแรกของหนู เศร้าจัง |
This was a farewell card... | นี่เป็นการ์ดอำลา... |
Queen Christina... where Greta Garbo bids farewell to the room... where she spent the night with John Gilbert. | ควีน คริสติน่า... ตอนที่ เกรต้า การ์โบ จะออกจากห้อง.. หลังจากที่เธอค้างคืนกับ จอห์น กิลเบิร์ท |
So she's going to say her final farewell to you not through me but, inevitably, | เธอต้องการอำลาเป็นครั้งสุดท้ายกับพวกคุณ แต่ไม่ใช่กับผม... มันหลีกเลี่ยงไม่ได้ |
It's our farewell party. Wanna join us? | เรากำลังจะไปปาร์ตี้ ไปด้วยกันไหม? |
So he wrote a farewell letter | เขาเขียนจดหมายบอกลา |
Good bye Juliet let's say farewell now | ลาก่อนจูเลียต ถึงเวลาที่จะเอ่ยคำลาแล้ว |