Come on! We're being fired at! | เข้ามา ตื่น เรากำลังถูกยิง |
Several warning shots were fired across her bow. | ภาพเตือนหลายคนถูกยิง ข้ามไปยังธนูของเธอและเธอไม่ ตอบสนอง |
This morning an American surveillance satellite was struck by a Soviet laser fired from the Sergei Kirov Space Station. | เช้าวันนี้มีการเฝ้าระวังอเมริกัน ดาวเทียมถูกตีด้วยเลเซอร์โซ เวียต ไล่ออกจากสถานีอวกาศ เสอจี คิรอฟ |
You fired the gun in the dark, and missed, so you pretended he was dead that's how you were able to kill him later, unobserved. | คุณยิงปืนตอนที่มืดและพลาด ดังนั้นคุณจึงแกล้งทำเป็นว่าเขาตายแล้ว ซึ่งเป็นวิธีที่คุณสามารถที่ จะฆ่าเขาหลังจากนั้นโดยไม่มีใครสังเกต |
Hey, I just fired you. | เฮ้ นายโดนไล่ออกล่ะ |
They fired you anyway because of me. | เขาไล่คุณออกเพราะฉัน |
Yeah, I was fired from that place once, I almost burned that joint down. | ใช่ผมรู้,ผมเคยทำงาน และถูกไล่ออกมาครั้งนึงที่นั่นแหละ |
When I fired this idiot the other day, I decided to replace him with one of those camera surveillance systems. | เมื่อฉันไล่เจ้าทึ่มนี่ออก ฉันตั้งใจจะค้นหาต้นตอของเรื่อง... ...และด้วยกล้องวงจรปิดของห้าง |
The King's stinking son fired me, and thank you so much for bringing up such a painful subject. | ลูกชายตัวเหม็นของพระราชาไล่ข้าออกมา และขอบคุณมากที่พาข้าวกไปสู่หัวข้อที่ขมขื่นนั่นได้ |
Ever since Prince Humperdinck fired him, his confidence is shattered. | หลังจากเจ้าชายฮัมเปอร์ดิงค์ไล่เขาออก ... ความมั่นใจเขาก็หายไปหมด |