When it malfunctions - a blow to the head, for example - then the brain produces useless excess currents. | เมื่อมันเกิดขัดข้อง -เช่นถูกตีหัว สมองจะผลิตกระแสไฟที่ไร้ประโยชน์มากเกิน |
So slavery for example or other forms of tyranny are inherently monstrous but the individuals participating in them may be the nicest guys you could imagine benevolent friendly nice to their children even nice to their slaves caring about other people. | เช่น ระบบทาส หรือระบบทรราชอื่น ๆ มันมีความวิปริตแฝงอยู่ภายใน แต่ตัวบุคคลที่มีส่วนร่วม |
So for example if a public steel industry runs at a loss it's providing cheap steel to other industries maybe that's a good thing. | เช่น ถ้าโรงงานเหล็กของรัฐดำเนินกิจการขาดทุน มันสามารถขายเหล็กราคาถูกแก่อุตสาหกรรมอื่น นั่นอาจเป็นสิ่งที่ดีก็ได้ |
So we're going to say with the current tonnage of sulphur oxides for example we will say that is the limit. | เราก็เลยบอกว่า ปริมาณก๊าซที่เราปล่อยออกไปในปัจจุบัน เช่น ซัลเฟอร์ออกไซด์ เราก็บอกว่านี่เป็นขีดจำกัด |
That is we found for example a quarter of all visits to theme parks wouldn't have occurred unless a child nagged their parents. | ยกตัวอย่างเช่น เราพบว่า หนึ่งในสี่ครั้งของการไปเที่ยวสวนสนุก จะไม่เกิดขึ้นถ้าเด็กไม่เซ้าซี้อยากไป |
I say jokingly they did things like for example they wanted to take out the word cancer. | พวกเขาก็ทำเรื่องตลก อย่างเช่น ต้องการให้เราเอาคำว่ามะเร็งออก |
we want to expand for example him, he's never seen your work oh...my family was poor so art and stuff like that.... so please express it to this younger generation in 15 seconds of oyour work | เราต้องการแผ่ขยายค่ะ ตัวอย่างเช่นเค้า เค้าไม่เคยเห็นผลงานของคุณมาก่อน เอ่อ... |
We then eliminate those unqualified for restaurant work-- the aged, the imprisoned and the limbless, for example look at... | ลบจำนวนคนที่ไม่มีคุณสมบัติ จะทำงานร้านอาหาร อายุไม่เท่ากัน โดนจำคุก ไร้แขนขา อะไรพวกนี้ออกไป ต่อไปเรามาดูที่ |
Every time you make a decision that could have gone one way or the other -- you flip a coin, for example -- it could have gone the other way, and then the universe would branch off | ทุกครั้งที่คุณตัด สินใจที่จะได้ไป ทางเดียวหรืออื่น ๆ ที่คุณ พลิกเหรียญตัวอย่างเช่น มันจะได้ไปทางอื่น |
This. Must certainly at air good place proceed with for example like outskirts. | เธเธฃเธดเธเนเน?เธฅเธขเน?เธเธตเธขเธง |