What was it? Who in his right mind stands in a puddle and sticks a fork in a wall socket? | คนสติดีที่ไหนเขายืนบนน้ำ แล้วเอาส้อมแหย่ปลั๊กไฟบ้าง |
You go down this path till you get to the fork in the road. Go left... | ลงไปตามทางนี้ จนพบทางแยก ให้เลี้ยวซ้าย... |
- Talk about a fork in the road, huh? | - บอกทางแยกในทางเดินนี้ที หืม? |
A fork or a dead end? | - ทางแยก หรือ ทางตันนะ? |
Today,a magic fork in the belly. | วันนี้ เล่นกลแทงส้อมใส่ท้อง |
The size of the fork is the same. It's so small. | ขนาดส้อมก็เหมือนกัน เล็กแค่เนี้ย |
Two-nothing feels like you just stuck a fork in a toaster. | ทั้งสองไม่มีอะไรรู้สึกเหมือน คุณเพียงแค่ติดส้อม ในเครื่องปิ้งขนมปัง |
You could jam this fork into my eye socket right now and I wouldn't feel it. | นายเอาส้อมนี่จิ้มเข้าเบ้าตาฉันได้เลย โดยที่ฉันจะไม่รู้สึกอะไร |
You know when you get to a fork in the road and you know that either way you go is gonna change your life? | มันเหมือนกับมีหมอกอยู่ที่ถนน และไม่ว่าคุณจะเลือกทางไหน มันจะเปลี่ยนชีวิตคุณ |
And find that fork in the road Hiro? | และหาทางเดินสองแพร่งนั้นให้เจอนะ ฮิโระ? |