I appreciate the senator's generosity and with the chairman's kind indulgence... | {\cHFFFFFF}ฉันขอขอบคุณความเอื้ออาทรของสมาชิกวุฒิสภาและ กับการปล่อยตัวชนิดของประธาน ... |
On behalf of the brothers I thank you... for the generosity you showed Kaspar. | ในนามของหลวงพี่ทุกองค์ เราขอขอบคุณ ที่คุณได้แสดงความมีน้ำใจต่อ แคสป้าร์ |
Ladies and gentlemen, as promised, no speech just a thank-you because tonight, with your extraordinary generosity we have raised $1.7 million. | ท่านผู้มีเกียร์ติ... .. ตามที่สัญญา |
you see around our chapel, but also for the generosity and kindness they've extended to the families in this very difficult time. | ที่ทุกท่านเห็นรอบๆโบสถ์ แต่ยังรวมถึงความเมตตากรุณาของพวกเขาอย่างต่อเนื่อง ต่อหลายๆครอบครัวในช่วงเวลาที่ยากลำบากแบบนี้ |
- Well, generosity of spirit, Kyle. | ก็ ใจดีให้เป็นนิสัยน่ะ ไคล์ |
- generosity of spirit, arthur? | จิตใจที่เอื้อเฟื้อล่ะ อาร์เธอร์ |
Than with a van der bilt victory party. Your generosity will not be forgotten by me or my family. | จนกว่าที่พรรคแวน เดอ บิล จะชนะ ผมและครอบครัวจะไม่มีวันลืมความเอื้ออาทรของคุณ |
Thanks to the generosity of the entire city, we are now able to take care of all your canine needs. | ขอบคุณสำหรับความไว้วางใจและเข้ามาใช้บริการของเรา เราสามารถ ดูและสิ่งที่สุนัขของคุณต้องการทุกอย่าง |
My generosity has been boundless, | ความเอื้อเฟื้อของข้าไม่มีที่สิ้นสุด |
But you've got to know that you are still a man that is capable of goodness and of heartbreak and generosity of spirit. | แต่คุณต้องรู้เอาไว้น่ะ ว่าคุณยังเป็นมนุษย์ ที่ยังสามารถประกอบ คุณงามความดีได้ |