He took hold of one foot gently and held it until the boy woke... ... and turned and looked at him. | เขาก็จับเท้าข้างหนึ่งค่อยๆ และถือมันไว้จนเด็กตื่น และหันมองไปที่เขา |
We simply drop the tinker toy frame to the ground, the elastic stretches, taking in te impact allowing the egg to remain gently in its resting place, Michelles booty | เยอะไปแล้ว! |
You look at that river gently flowing by. | มองไปในแม่น้ำ ที่รินไหลผ่านไป |
I'm gonna lay my head gently on your shoulder. | ฉันจะได้ค่อยๆ ซบไหล่นาย |
"I'm moving gently forward, over the wild and beautiful, unexplored world below me. | เชือกมันเก่าแล้ว ชั้นไม่กล้าโหนหรอก. เอาน่าโหนกันเถอะ. |
Because to clone anything... takes science stroked gently with artistic hands. | เพราะว่า การที่จะโคลนนิ่งอะไรซักอย่าง ต้องใช้วิทยาศาสตร์ |
I'm like a guru-- they come to me for help, and I gently guide them along the path to truth and wisdom. | ผมเหมือนกูรูอะ พวกเขาจะเข้ามาขอให้ช่วย แล้วผมก็ค่อยๆ พาไปสู่ทางแห่งความจริงและความรู้ |
Shouldn't I be blowing gently if I want the volume to be smaller. | ฉันต้องเป่าเบาๆ ไม่ใช่เหรอคะ ถ้าฉันต้องการให้เสียงเบาลงอ่ะ |
Now, sit him down straight, and gently pat him on his back. | ตอนนี้ ให้เค้านอนตรงๆ และค่อยๆตบหลังเค้าเบาๆ |
If you think I'm going gently to that good night, then go fuck yourself! | ถ้าเธอยังคิดว่าฉันยังมีความ อ่อนโยนในคืนนั้นอยู่ล่ะก็ ไปตายซะ! |