Or lately not-so-rare occasion that I frequent the local pub and get inordinately pissed, my little sister puts me up so I don't get behind the wheel. | ผมจะไปดื่มที่ผับแถวนี้ ไอริสจะให้ผมนอนพักที่นี่ จะได้เมาแล้วไม่ขับ |
I don't want you to get behind on your rent. | ลูกจะได้จ่ายค่าเช่าตรงเวลา |
Shit. Someone's coming. Quick, get behind the bar. | ตายห่า มีคนกำลังเข้ามา รีบหลบเข้าหลังบาร์เร็วเข้า |
Why'd you get behind this guy? | ทำไมนายต้องอยู่กับหมอนี่ |
Leslie, get behind me. | ได้ๆเอาไปซิ อยากได้อะไรก็เอาไปเถอะ |
Those are nice. Now get behind the pole. | น้าเปรี้ยวนี่ เดินไปหลังเสา |
This bill's gonna get crushed in committee... if you guys don't get behind it. | ใช่ สายแล้ว ผมไปก่อน |
Well, first, we need to get behind that shield, then get past their tank lines. | ถ้างั้น อย่างแรก เราต้องหลบข้างหลังเกราะนั่น แล้วก็ผ่านแนวรถถัง |
See,this is why i can't get behind god. | เห็นไหม นี่แหละเหตุผลที่ฉันไม่เชื่อเรื่องพระเจ้า |
They just told me to get behind the barricade. OK, here, I'm gonna try to lift her. | - พวกเขาบอกให้ผมอยู่ในเส้นกั้น |