My wishes now... "To be able to graduate with everyone." | ที่นี่ บ้านมักกี้หรอ? |
Sensei, I got in! Really? Lets graduate with everyone. | แต่พวกมันไม่ได้อยู่ที่เดียวกัน |
You graduate with everyone next month. | แต่.. ว่าไงดีหล่ะ.. |
I want to graduate... I want to graduate with everyone! | ฉันจะสู้กับมันทั้งหมดเลย ไอ้บ้าเอ๊ย |
As you know, I'm the principal, and as principal I will do my best to help you graduate with what you will need to survive in the world. | อย่างที่เธอรู้ ฉันเป็นอาจารย์ใหญ่ และในฐานะอาจารย์ใหญ่ ฉันจะทำให้ดีที่สุด เพื่อช่วยให้เธอจบไปพร้อมกับอะไร ที่เธอจะต้องใช้เพื่อให้รอดอยู่บนโลกนี้ |
The university let me graduate with my class. | มหาลัยของผมจะให้ผมสำเร็จการศึกษา |
Now I just need to ace my classes, graduate with honors, and become the greatest Scarer ever. | ตอนนี้ผมเพียงแค่ต้องเรียนเก่งจบการศึกษาของฉันกับเกียรตินิยม และกลายเป็นที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคย Scarer |
- Yeah, well, I want to graduate with dignity. | - ฉันต้องการไอศกรีม - ส่วนฉันก็ต้องการ เรียนจบอย่างมีศักดิ์ศรี |
Look, Caroline, you're graduating and Uncle Bob and Aunt Mary really want you to graduate with both your hands. | ฟังนะ แคร์โรไลน์ เธอกำลังจะเรียนจบ และลุงบ๊อบกับป้าแมรี่ อยากให้เธอจบการศึกษาทั้งๆที่ยังมีมืออยู่นะ |
There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, your daughter gets to graduate with honors, and life as you know it will go on. | มีรุ่นของการสนทนานี้ที่คุณได้รับ กลับไปที่ยุ้งฉางของคุณคือ ลูกสาวของคุณได้รับจะจบการศึกษา ด้วยเกียรตินิยม, และชีวิตที่คุณรู้ว่ามันจะไปใน |