Don't expect to find here the freedom granted in the outside world | ไม่หวังว่าเพื่อค้นหาอย่างที่นี่ freedom granted ในโลกภายนอก |
Maybe I'm just taking it for granted that it does. | บางที ฉันอาจจะกำลังได้ พรที่ควรจะได้ก็ได้ |
We pray that His Holiness, the Dalai Lama... will be granted the power to unify his people. | ขอให้องค์เหนือหัวทะไลลามะ ประทานพลังให้เรา รวมใจเป็นหนึ่งเดียว |
I am honored that you have granted my request... for a commission in the Musketeers, that I may follow my father and you. | เป็นเกียรติที่ท่านรับข้าเข้าหน่วยองครักษ์ ตามรอยพ่อข้าและตัวท่าน |
In light of the dark events of recent weeks Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club to train you all up in case you ever need to defend yourselves as I myself have done on countless occasions. | สืบเนื่องจากเหตุร้าย ในช่วงหลายอาทิตย์ ศจ.ดัมเบิลดอร์ได้อนุญาต ให้ฉันเปิดชมรม การต่อสู้ตัวต่อตัว เพื่อฝึกให้พวกเธอป้องกันตัว |
The life you know all the stuff that you take for granted it's not gonna last. | ทุกสิ่งที่คุณทึกทักเอา ไม่ได้ไปถึงที่สุด |
Is it not a fair trade, the life I have granted you? The gift of immortality? | มันไม่ยุติธรรมหรอกหรอกับชีวิตที่ฉันให้เธอ ชีวิตอมตะ? |
I promise not to waste anymore time or take your love for granted again. | ผมสัญญาว่าจะไม่ทำให้แม่เสียเวลา หรือหาประโยชน์จากความรักของแม่อีกแล้วครับ |
When Mameha granted me my new name, I felt little Chiyo disappear behind a white mask with red lips. | เมื่อมาเมฮา ตั้งชื่อใหม่ให้ชั้น, ชั้นรู้สึกว่า ชิโยน้อยได้หายไปจากโลกนี้แล้ว |
The fact that His Majesty has granted the two Princes access to the Ironworks and entrusted them with such grand responsibility, this shows that there has been changes in His Majesty's state of mind. | ความจริงก็คือฝ่าบาทได้ทรงอนุญาติ ให้องค์ชายทั้งสองเข้าไปในโรงงานตีเหล็กได้ และไว้พระทัยให้องค์ชายทั้งสองให้รับผิดชอบงานใหญ่ นี่แสดงว่าฝ่าบาท คงเปลี่ยนพระทัยแล้ว |