I know what it's like to be in a hostage situation. | ผมรู้ว่า มันรู้สึกยังไง ตอนที่ตกเป็นตัวประกัน |
You're a hostage today. Ji-hoon's bait. | วันนี้เธอคือตัวประกัน เหยื่อล่อ จีฮุน |
One kidnapper is caught, two are heading for district 103 with the hostage Block nearby roads | จับโจรลักพาตัวได้คนนึงแล้ว อีก 2 คนกำลังมุ่งหน้าไปที่ เขต 130 พร้อมกับตัวประกัน ปิดถนนบริเวณใกล้เคียง |
The serial poisoning suspect is holding a hostage inside this temple. | คนร้ายที่เราสงสัยได้จับประกันไว้ในวัดแห่งนี้ |
Even if you can get away this time, they'Il still keep on coming after you, and then they'Il take your grand-daughter hostage to force you to show yourself. | เวลานี้ ลุงอาจจะหนีไปได้ แต่พวกมันจะตามล่าลุงไม่เลิก แล้วพวกมันจะทำให้หลานสาวของลุงตกอยู่ในอันตราย |
...and yet you are willing to send a hostage to Chang'an. | ถึงอย่างนั้น เจ้ายังจะเต็มใจส่งตัวประกันไปที่เมืองฉางอันอีกหรือ |
Bring the hostage that is going to go to Chang'an, Prince Ju-Mong. | แล้วนำตัวตัวประกันองค์ชายจูมงไปที่เมืองฉางอัน |
and you may have a hostage on board. | อาจมีตัวประกันบนเครื่อง |
-Dad keeps you hostage in that little mythmaking factory of his while you haven't built so much as a phone booth or a hamster cage. | -พ่อเก็บแกไว้เป็น... ...ในโรงงานทำฝัน ของท่าน... ...ขณะที่แกไม่ได้สร้างแม้แต่ตู้โทรศัพท์หรือกรงแฮมสเตอร์ |
Between the summit and the hostage situation, he's not in the frame of mind to deal with this. | ทั้งการลงนามและเรื่องตัวประกัน เขาไม่มีสติพอจะรับรู้เรื่องนี้ได้ |