My country has the right, in accordance with international law to offer anyone protection and safe passage. | ตามกฏหมายระหว่างชาติ ผมมีสิทธิ ? ที่จะให้ความคุ้มครองใครก็ได้ภายใต้กฏหมาย |
They stored these weapons in accordance with her will. | พวกเค้าเก็บอาวุญพวกนี้ไว้ตามคำสั่งเธอ |
So I have to do everyone's laundry, in accordance with prophecy. | ผมมีหน้าที่ซักผ้าของทุกคน เราแบ่งงานกันทำ |
The sand runs in accordance with the quality of the conversation. | ทรายข้างใน ไหลช้าหรือเร็ว ขึ้นกับคุณภาพ ของบทสนทนาน่ะ |
Strictly speaking, such a thing would not be in accordance with the king's laws. | ถ้าพูดกันจริงๆ เรื่องแบบนั้น มันขัดกับ กฏหมายของกษัตริย์ |
So in accordance with our rules, you'll be expelled and transferred! | ดังนั้นตามหลักเกณฑ์ของเรา เธอจะถูกขับออกและย้าย |
Elyan must be tried and punished in accordance with our laws. | เอลยานต้องถูกพิจารณาคดีและ ลงโทษตาม |
I will vouch for her, her people, and her dragons in accordance with the law. | ข้าจะรับรองตัวนาง คนของนาง และมังกรของนาง ตามกฎที่ตั้งไว้ |