Oh, really. Because everyone who met Stan in the last 300 years knew he had a kink about slaughtering humans. | อ้อ งั้นเหรอ เพราะทุกคนที่รู้จักสแตนตลอด 300 ปี |
It's got a bit of a kink to it. [chuckles] Don't screw it up. | แต่มันออกปรับตัวยากนิดหน่อยนะ อย่าทำพังเสียล่ะ |
Aww, did I put a kink in your master plan? | โอ้ว ผมทำให้แผนการใหญ่ของคุณสะดุดเหรอ? |
Aww. Did I put a kink in your master plan? | โอ้ว ผมทำให้แผนการใหญ่ของคุณสะดุดเหรอ? |
Oh, I got a kink in my slink. | เล่นฉันซะตัวหงิกเลย |
You put a rather large kink in my plans, sweetheart. | เธอทำให้แผนการณ์ฉัน ปั่นป่วนไปหมด ที่รัก |
Hmm. Exactly what kind of kink are you into here, Ty? | ที่จริงแล้วนายต้องการอะไร ถึงมาที่นี้ ไทเลอร์? |
Would you prefer the kink of watching your father do it with fake Charlie again? | เธอต้องการอาการปวด ที่มองดูพ่อทำมันกับชาลีตัวปลอมอีก? |
Maybe I ruined your karma or put a kink in your plan to achieve enlightenment and come back as a butterfly or whatever Buddhists do. | บางทีฉันอาจเป็นเจ้ากรรมนายเวรของคุณ ทำให้แผนคุณ ที่จะตรัสรู้และกลับชาติมาเกิดเป็นผีเสื้อ ตามที่พุทธศาสนาเชื่อ |
Would you prefer the kink of watching your father do it with Fake Charlie again? | เธอต้องการอาการปวด ที่มองดูพ่อทำมันกับชาลีตัวปลอมอีก? |