ความหมายของคำว่า "lay off" Play Sound

(PHRV) พัก หยุดพัก
(PHRV) หยุด (การกระทำ เช่น การทำให้ผู้อื่นรำคาญ)(คำไม่เป็นทางการ) 
(PHRV) เลิกจ้างงาน ไล่ออกจากงาน, ไล่ออก
(คำที่มีความหมายคล้ายกัน)  lie off; stand off; 
(PHRV) แผ่ขยาย (ความเสี่ยง) กระจาย (ความเสี่ยง)
(PHRV) ทอดสมอ (การแล่นเรือ) 
(PHRV) เหวี่ยงออก (เสื้อผ้า) ถอดออก
(คำที่มีความหมายคล้ายกัน)  cast aside; 
(PHRV) ทำเครื่องหมาย กะ, วัด
(PHRV) เปลี่ยน (เพื่อเพาะปลูกอย่างอื่น) 
(คำที่มีความหมายคล้ายกัน)  lay down; put down; 
(PHRV) หยุดทำให้(คนอื่น)รำคาญ 
ตัวอย่างประโยค Englishไทย
Well, if we stay down here long enough, I'll have to lay off the fuckin' booze, Steel, 'cause there won't fuckin' be any of it fuckin' left.ถ้าอยู่ที่นี่นานอีกหน่อย ฉันเปิดผับไปแล้ว สตีล เพราะร้านแถวนี้มันปิดหมดแล้ว
Hey, lay off the chips, Buchan.- ขอโทษนะทุกคน เลิกกินได้แล้วบัคแคน
Will you lay off the ""jockstraps"" thing?นี่เธอช่วยเอาคำว่า 'กระจับ' ออกไปได้แมะ?
Seriously, Evan, lay off the blow.lay off the blow.
I just had to lay off three of my actuaries.ฉันเพิ่งไล่พนักงาน ออกไปสามคน
Actually. You wanna lay off the black pudding.ไม่กินไส้กรอกนั่นเหรอไอ้หนู
the one that needs to lay off the burgers?เจ้าคนที่ต้องเพลาๆแฮมเบอร์เกอร์ลงหน่อยน่ะนะ
Wow, I got to lay off the nuts.ว้าว ข้าต้องเลิกบ้าซะแล้ว
-You wanna lay off that vodka.แต่นายน่ะลืมวอดก้าไม่ได้
But, you know, I don't know, I've been thinking lately I'll just lay off of it for a while because lately it's been kind of making me paranoid, so...แต่นายก็รู้ ฉันไม่รู้สิ เมื่อเร็วๆ นี้ฉันคิดเอาไว้ ฉันเพิ่งจะเลิกปรุงมาสักพัก เพราะไม่นานมานี้ มันจะให้ฉันเป็นโรคประสาทกิน