Probably best to keep it low-key around here. | อยู่ในนี้น่ะ ทำเฉยไว้น่าจะดีที่สุด |
What are you talking about? I told you to have a nice, relaxed, low-key night. | ฉันบอกเธอว่าให้จัดแบบสบายๆ ไม่ต้องฟู่ฟ่า |
We're going to do a low-key Halloween thing, like hand out candy to trick-or-treaters and watch some movies. | เราจะทำ กิจกรรมแบบฮาโลวีน อย่างแจกลูกอม เล่นหลอกหรือเลี้ยง และดูหนังกัน |
Well, how about just a low-key evening with your girlfriends? | งั้นก็ทานมื้อค่ำกับ เพื่อนของลูกเอาไหม? |
It was a pretty low-key night. | มันเป็นคืนที่ง่ายๆ สบายๆ |
Like you, to be honest... low-key and vaguely menacing. | คล้ายๆกับคุณแหละ ไม่เป็นทีสะดุดตาเท่าไหร่ |
Just your average, low-key diploma signing, to which you're all cordially invited, tomorrow afternoon. | ก็แค่งานมอบปริญญาบัตรธรรมดาๆ ซึ่งทุกคนได้รับเชิญให้มาร่วมงาน ในตอนบ่ายวันพรุ่งนี้ |
I've been keeping it super low-key lately. | ช่วงนี้ฉันอยู่แบบสันโดษมาก |