So if you are done with your little nostalgic moment... maybe you can think a little and help me catch these guys. | ถ้านายเพ้อฝันเสร็จแล้ว นายน่าจะช่วยฉันสักเล็กน้อย / ไล่จับไอ้พวกนั้นกัน |
Police stations at midnight make me nostalgic for my youth. | สถานีตำรวจตอนกลางคืนทำให้ฉันนึกถึงชีวิตวัยเด็กของฉัน |
Old people seem oddly nostalgic for this time in their lives. | คนแก่ก็มักพูดแต่เรื่องเก่าๆนะ สำหรับครั้งนี้ที่เกิดขึ้น จะทำให้แนเหมือนกับพ่อไหม |
Casey, Jeffrey and I were feeling nostalgic for the days of the old Buy More. | เคซีย์ เจฟฟรี่ และฉัน กำลังรู้สึก คิดถึงวันก่อนๆ ของบายมอร์เก่า |
I was nostalgic from a very early age. Cool. | หนูเป็นโรคคิดถึงวันวานตั้งแต่เด็กน่ะค่ะ รู้มั้ย ทีแรกผมนึกว่าทรอยเป็นแฟน |
Chloe's 20 now, so I'm nostalgic for things like this. | โคลอี้อายุ 20 และฉันคิดถึงช่วงที่เธอยังเด็ก |
My older kids are 20 as well, but this one kept knocking me up so now I won't get to be nostalgic until I'm 90. | อายุ 20 เหมือนกัน แต่คนนี้คอยปลุกฉันตลอดคืน ตอนนี้ฉันเลยไม่คิดอะไรแบบนั้น จนกว่าจะอายุ 90 |
Ah, makes me nostalgic for the time when Stefan was a bunny-snacking pacifist. | อ๊า ทำให้ฉันคิดถึงช่วงเวลา ตอนที่สเตฟาน ผู้รักสงบ มีอาหารว่างเป็นกระต่าย |
You mentioning my brother makes me nostalgic about family. | พี่ชายผม ทำให้ผมนึกถึงครอบครัว นายมีลูกใช่ไหม |
What... what kind of freak feels nostalgic over human sacrifices? | ไอ้คนบ้าแบบไหนกันที่นึกซึ้งถึงความหลัง ตอนที่บูชายันมนุษย์ |