And Hindley, whose sorrow was of the kind that could not weep or pray without her life, lost all interest in his own. | และฮินด์ลีย์ ผู้ซึ่งเต็มไป ด้วยความเศร้า ชนิดที่ไม่อาจร่ำไห้หรือสวดมนต์ได้ เมื่อปราศจากหล่อน ก็หมดสิ้นความสนใจในชีวิตตนเอง |
...resulted in a maverick enzyme... of the kind which induces... defective biochemical reaction and causes brain damage. | ส่งผลให้เอนไซม์ที่ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด ชนิดที่ก่อให้เกิดการ ปฏิกิริยาทางชีวเคมีข้อบกพร่อง และทำให้เกิดความเสียหายสมอง |
Maybe is one of the kind of guys that'd rather give it to the opera than to his kids. | เขาอาจจะเป็นพวกชอบบริจาค ให้การแสดงโอเปร่ามากกว่าที่จะเก็บไว้ให้ลูก |
I do have a sense of the kind of Camelot I wish to live in. | แต่หม่อมฉันมีความรู้สึกว่า คาเมลอตที่หม่อมฉันปรารถนานั้น |
And I think tonight I have seen a little of the kind of person that you are. | และอย่างที่ผมคิด ในคืนนี้ ผมก็ได้เห็นคนหนึ่งที่แบบว่า เป็นอย่างที่คุณเป็น |
Think of the kind of bird's-eye view. | คิดเป็นมุมกว้างสิ |
Think of the kind of hunter he'll grow up to be. | คิดถึงการเป็นนักล่า เมื่อเขาโตขึ้นสิ |