Shall I turn on the air conditioning? | ให้ผมไปเร่งแอร์ให้ดีมั้ย |
It was okay we cant buy you out we cant shut you up lets get the story on the air in a way that we can all agree it will go on the air. | เขาก็เลยใช้วิธีใหม่ โอเค เราซื้อคุณไม่ได้ ปิดปากคุณไม่ได้ ถ้าอย่างนั้นก็แก้ไขเรื่องนี้ให้ออกอากาศ |
Obviously they didn't want to put the thing on the air and they were trying to drive us crazy and get us to quit or wait until the first window in our contract so that they could fire us. | เห็นชัดว่าพวกเขาไม่ต้องการเอาเรื่องนี้ออกอากาศ พวกเขาพยายามแกล้งให้เราคลุ้มคลั่งและยอมเลิกไปเอง หรือรอจนมีช่องโหว่ขึ้นมาในสัญญาจ้างงานของเรา |
You're firing us because we refused to put on the air something that we knew and demonstrated to be false and misleading. | พวกคุณไล่เราออกเพราะเราไม่ยอมเอาสารคดีออกอากาศ ในสิ่งที่เรารู้และมีหลักฐานพิสูจน์ว่า มันเป็นเท็จและบิดเบือน |
It's too hot. Turn on the air conditioner. | แต่มันคงไม่ดี ถ้าคุณจะเสียใจตอนหลัง |
No, I'm on the air phone on the plane. | ไม่ค่ะ โทรมาจากบนเครื่อง |
A whiff of fresh blood on the air Blood I'd smelled before. | กลิ่นอ่อน ๆของเลือดสด ๆในอากาศ ผมเคยได้กลิ่นมาก่อน |
although it wouldn't kill your cheap aunt to turn on the air conditioning every now and then! | ถึงจะไม่ตายที่คุณน้าขี้งก |
And other stuff, too, but I can't say, because I'm live on the air right now... and you can't say "ass cheeks," right? | ที่อื่นด้วย แต่ฉันบอกไม่ได้ ฉันกำลังออกอากาศอยู่ตอนนี้ และคุณจะพูดคำว่า "แก้มก้น" ไม่ได้ ใช่มั้ย |
Elliot was gonna push on the air conditioner. | เอเลียตว่าจะถอดแอร์ออกมา |