You are a paragon of integrity. | ท่านผู้เป็นสัญลักษณ์แห่งความซื่อตรง |
if thou with Robert paragon again. Oh, okay. | "หากเจ้ามา สาดสีใส่ ป้ายโคลนทา เจ้าโรเบิร์ต คนดีแห่งข้า" |
Get a message to this paragon of yours-- discreetly-- send him to question Ser Hugh. | ส่งข้อความไปหา คนนั่นของท่าน อย่างลับๆล่ะ ส่งให้เขาไปคุยกับเซอร์ฮิว |
She is a paragon of virtue in the community, a champion of conservative values... | เธอเป็นตัวอย่างที่ดีเลิศ ของความดีงามในสังคม เป็นแชมป์เปี้ยนของพวกอนุรักษ์นิยม... |
Well, I presume you don't consider my marriage a paragon of excellence, but the thing that's kept the fire lit all these years is that we know how to fight, but not surrender. | ก็, ฉันเข้าใจ คุณไม่ต้อง คิดเรื่องงานแต่งงานของฉันหรอก ตัวอย่างที่ยอดเยี่ยม แต่สิ่งที่ทำให้คุกลุ่นกันตลอดหลายปีมานี้ |
You are a paragon of kingly composure. | ช่างสงบสุขุม สมเป็นแบบอย่างกษัตริย์ |