Let her stay up all night crying and writing letters to the parole board. | ให้หล่อนอยู่นี่ทั้งคืน ร้องขอทัณฑ์บนให้เลยละกัน |
Pittsburgh? You have to go see your parole officer tomorrow. | พิตต์สเบิร์กเหรอ แต่พรุ่งนี้เช้า เธอต้องไปรายงานตัวกับเจ้าหน้าที่ทัณฑ์บล |
The parole board got me into this halfway house called The Brewer, and a job bagging groceries at the Foodway. | คณะกรรมการพิจารณาทัณฑ์บนมีฉันเข้าไปในบ้านครึ่งทางนี้เรียกว่าเหล้า, และงานของถุงร้านขายของชำที่ Foodway |
Little parole rejection present. | ทัณฑ์บนน้อยปฏิเสธปัจจุบัน |
Grierson, my parole officer, told me to come here, see if you had a job for me. | จนท.ทัณฑ์บนบอกมีงานให้ผมทำ |
Yeah. Gotta dress up for the parole officer. | ใช่ ผมต้องแต่งตัว/ไปรับฑัณต์บน |
I'm still on parole for the last one. | อันก่อนฉันยังติดทัณฑ์บนอยู่เลย |
I had a parole date in '86. But I got in a tussle with a guard and... | จริงๆฉันพ้นโทษปี 86 แต่ดันมีเรื่องกับผู้คุมซะก่อน |
Tell it to the parole board, criminal. | แกเอาไปบอก จนท.ทัณฑ์บนเถอะ |
You'll be eligible for parole in half that time. | สามารถยื่นขอทัณฑ์บนได้เมื่อรับโทษไปแล้วครึ่งหนึ่ง |