The pressure of maintaining the whole Captain Shakespeare persona for the sake of the crew, I don't know. | ข้างี้กดดันสุดๆ กับการรักษาอิมเมจ - กับตันเชคสเปียร์... โอ๊ย พูดไงดีล่ะ |
I May be persona non grata at every company in this town, | บริษัทแถวนี้อาจพากันขึ้นบัญชีผมหมดแล้ว |
So, you know, now I'm persona non "gratis" or whatever. | งั้น เธอรู้นะ ตอนนี้ ฉันเป็นคนไร้ค่าตัวคนเดียวหรือเรียกอะไรก็แล้วแต่ |
No, he didn't. The alter persona Of his father | ผมรู้ว่าเขายังอยู่ที่ไหนสักแห่งในนั้น |
spotted--lonely boy Going from teacher's pet to persona non grata in the Pitter-patter of a heartbeat. | ไปเป็นคนที่ไม่เป็นที่ยอมรับ ในจังหวะหัวใจที่เต้นตุ๊บ ตุ๊บ บัตรเชิญนั่นไม่ใช่สำหรับคุณ |
You know, if you want my opinion, it's this ad or persona or whatever. | คุณก็รู้,ถ้าคุณต้องการความเห็นของฉัน. เป็นโฆษณาหรือคนหรืออะไรก็ตาม. |
I mean the guy who assumed the persona of the comic book character. | คือ มัอยู่คนหนึ่ง ที่ใช้บุคลิกของโลน เวนเจนส์ จากหนังสือ |
I've developed my whole persona around conflict avoidance. | ผมพยายามพัฒนาตัวเอง ให้หลีกเลี่ยงปัญหาอยู่นะ |
Why are you persona non grata in France? | ทำไมคุณจึงเป็นบุคคลที่ ทางฝรั่งเศสไม่ยินดีต้อนรับล่ะ |
And my next persona is Nelson, the self-deluded theatre queen. | และบุคลิกต่อไปของฉันคือเนลสัน, ผู้หลงตัวเองว่าเป็นดาราใหญ่. |