Maybe it was because we wanted to receive the images first... when they were still new, still fresh... before they cleared the hurdles of the rows behind us... before they'd been relayed back from row to row, spectator to spectator... until worn-out, secondhand, the size of a postage stamp... it returned to the projectionist's cabin. | อาจเป็นเพราะ เราต้องการที่จะได้ซึมซับ ภาพเหล่านั้นเป็นคนแรกก็ได้ ในตอนที่มันยังใหม่ ยังสด ก่อนที่พวกเขา จะเก็บรั้วกั้นข้างหลังเรา |
And you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp. | นายมีรีด, คนฉลาดที่โง่ที่สุดในโลก ไร้ค่ากว่าแสตมป์. |
Could've saved on the postage and just shot him when they had the chance. | น่าจะประหยัดค่าส่งไปรษณีย์ ก็แค่ยิงหมอนี่ในตอนที่พวกเขามีโอกาส |
Though you'll probably want to save postage on one. | เธอคงอยากจะประหยัดแสตมป์ไปสักอันนึง |