I told you not to be premature in your communiqu? to Berlin. | ผมห้ามคุณว่า อย่าพึ่งติดต่อกับ เบอร์ลินก่อนกำหนด. |
You're feeling premature enlightenment. | ต่อเมื่อเราสูญสิ้นความหวังทั้งหมดนั่นแหละ |
I just wanted to say I may have been a bit premature in my early evaluation of your abilities. | ฉันอยากพูดว่าฉันอาจจะยังเด็กเกินไป... จากการประเมิณความสามารถของ เธอในขั้นต้น |
Pardon me for interrupting your premature celebration, but I thought it only fair to give you a sporting chance as you are new to this game. | ขอโทษที่มาขัดจังหวะ การเฉลิมฉลองก่อนเวลาอันควรของคุณ แต่ผมคิดว่าจะยุติธรรมกว่า ถ้าให้โอกาสคุณ เพราะคุณยังเป็นมือใหม่ในเกม |
RIPLEY premature in any of this? | ริปลี่ยังไม่พร้อมสำหรับเรื่องนี้ |
Isn't it a little premature to be returning evidence to the family? | มันไม่แปลกไปหน่อยเหรอที่คืนหลักฐานไปให้ครอบครัวแล้ว? มันเป็นกรณีพิเศษหนะ |
Lieutenant, I think it's premature to close it. | -หมวดค่ะ ฉันคิดว่า เร็วเกินไปที่จะปิดคดีนี้ |
Are they the saviors they'd have us believe, or are we in danger of rushing to a premature judgment? | พวกเขาคือผู้ไถ่บาป อย่างที่พวกเขาพยายามทำ ให้เราเชื่อรึเปล่า? หรือว่าพวกเราด่วนเร่งรัด คิดวิตกเกินไปหรือเปล่า? |
I believe it is somewhat premature to reveal these images -to the general public at this time. -With all due respect, | ผมเชื่อว่าควรที่จะเปิดเผยภาพเหล่านี้ประชาชนทั่วไปบางส่วนในขณะนี้ |
His death will be a pleasure premature for the Legadus. Wishes of both be satisfied. | การตายของมัน ก็จะทำให้เลกาตัสยินดีมาก อืม ไม่ไหวเลยนะ |