Copy that. Keep the premises Secure at all cost. | รับทราบ รักษาการคุ้มกันด้วยกำลังทั้งหมด |
These premises are hardly prepossessing and yet the Beadle tells me... | ที่นี่ออกจะไม่ค่อยน่าดู แต่เจ้าหน้าที่บอกฉันว่า... |
Michael, will you escort the Sergeant off the premises when he's quite finished? | ไมเคิ้ล,นายอยู่ช่วยจ่าเค้า จนใกล้จะเสร็จนะ |
Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. | เพื่อนบ้านเกิดเอะใจเมื่อเห็น ชายผู้หนึ่งวิ่งออกจากที่เกิดเหตุ โดยสวมปลอกคอสุนัขอย่างเดียว |
Trying to leave the premises with classified information. | พยายามจะเอาข้อมูลลับ ออกไปนอกบริษัท |
Get ready to be ripped off boys Collect your paychecks, and leave the premises in orderly manor. | เตรียมโดนไถกันได้เลย พรรคพวก |
Ma'am, am I to understand that you've left the White House premises without Secret Service protection? | ท่านครับ คุณทำให้ผมเข้าใจว่า คุณออกจากทำเนียบขาวไป โดยไม่มี รปภ คุ้มกัน |
I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom. | ฉันต้องการทุกคน ข้างใน ข้างนอก มาทางนี้จากบนลงล่าง |
Jesse Bruce Pinkman pursuant to Section 47-8-1 3 of the New Mexico Real Property Code you are hereby given notice to vacate the premises listed as 9809 Margo, Albuquerque, 871 04. | ของนิวเม็กซิโก หมายเลขผู้ถือครองอสังหาริมทรัพย์ ขอแจ้งให้ทราบล่วงหน้า เพื่อให้ย้ายออกไป ตามสถานที่ที่ระบุไว้ 9809 มาร์โก |
Well, the FBI believes that you snuck onto the premises to record a second video. | เอาล่ะทาง FBI เชื่อว่าคุณ ได้ลักลอบเข้าในที่ดินและสิ่งปลูกสร้าง เพื่อบันทึกภาพวีดีโอในครั้งที่สอง |