With the authority invested in me by the Melchizedek priesthood, and in the name of Jesus Christ, I have no choice but to begin excommunication proceedings against you, at which point you will be stripped of the priesthood... the garments... and membership in this church. | จากการเห็นชอบของคณะกรรมการตรวจสอบ the Melchizedek priesthood และในนามของพรเจ้า เราไม่มีทางเลือก เราของตัดสิทธิทางการเป็นพระของคุณ ห้ามแต่งกายชุดนี้อีก |
Suspend proceedings and ensure your safety. | กรุณายุติการประชุม เพื่อรักษาความปลอดภัยของตัวท่านด้วยค่ะ |
You see, being the accused in a number of civil and... criminal proceedings has left us extremely litigious! | เห็นรึยัง การตกเป็นเหยื่อของอาชญากรรม บีบให้เราต้องสู้ดำเนินคดีจนถึงที่สุด! |
These proceedings are adjourned until further notice. | การตัดสินครั้งนี้ให้เลื่อนไปก่อน จนกว่าจะมีข่าวคืบหน้า |
We want your office to initiate proceedings to extradite Donald Banse to Florida for murder with special circumstance. | เราต้องการให้ เจ้าหน้าที่ของคุณ ทำหนังสือ ส่งตัวผู้ร้ายข้ามแดน โดนาลด์ แบนส์ ไปฟลอริด้า ข้อหา ฆาตกรรม ไปพร้อมกับ จนท.แต่งตั้งพิเศษ |
The government is currently deciding whether to initiate deportation proceedings against him, but as of today, he walks free. | ทางการกำลังตัดสินใจ ว่า จะเนรเทศ เขาออกนอกประเทศ ในอีกไม่ช้านี้ แต่ในวันนี้ ,เขาเดินออกมาอย่าง มีอิสระ |
I'm going to marry him as soon as the divorce proceedings are through. | หนูจะแต่งงานกับเขาหลังจากหย่าเรียบร้อย |
There's an opinion among the Board of Directors that the sale proceedings should be suspended until suspicions over the vice president's death has cleared. | มีความเห็น จากบรรดาคณะกรรมการว่า กระบวนการขาย ควรจะพักไว้ก่อนจนกว่าจะมีการเคลียร์ ข้อสงสัยในการเสียชีวิตของรองประธาน |
Although we are in the middle of legal proceedings for alimony. | ถึงแม้ในกฏหมายจะดำเนินการแล้วก็ตาม |
I'll have my lawyers start proceedings to contest the will immediately. | ฉันให้ทนายเริ่มฟ้องร้องแล้ว เพื่อที่จะต่อต้านเรื่องพินัยกรรม |