You know so you have decades and decades and decades of propaganda and education teaching us to think in a certain way. | เราจึงมีการโฆษณาชวนเชื่อและการศึกษา มาตลอดหลาย ๆ ทศวรรษ เพื่อสอนให้เราคิดแบบหนึ่ง |
Your cheap propaganda slogans won't work, captain. | อย่ามาทำพูดดีเลย กัปตัน.. มันไม่ได้ผลหรอก |
The Visitors' propaganda machine continued in full force, working to create diplomatic ties with the nations of the world. | อย่าทำเลย ไรอัน อย่าให้ฉันต้องอยู่ในหน้าที่คืนนี้ ตอนที่ฉันต้องตัดสินใจ |
It has become a tool for truth-hiding, misinformation and propaganda for his regime. | มันเป็นเสมือนอาวุธ ที่จะหาความจริงที่ปกปิดไว้, ข้อมูลที่ผิด และประกาศกองทัพของเขา |
Actually, it's called gloating, and I earned it, after you commandeered my network and gave your little propaganda speech to the proletariat. | คุณโทรมาเพราะอย่างนี้เหรอ เพื่ออวดเหรอ? จริงๆ แล้วมันเรียกว่าความพึงพอใจ และฉันก็สมควรได้รับนะ |
It's propaganda for his race war. | มันป่าวประกาศให้รู้ถึงสงครามเชื้อชาติ |
From a propaganda point of view, a lot of attention gonna be paid to this and a lot of ink spilled. | เพื่อประโยชน์ของโฆษณาชวนเชื่อ ทุกหนังสือพิม ทุกบันทึก ต้องมีคนพูดถึงมันเยอะแน่ๆ |
The dean wants a propaganda film, but I intend to explore all sides of this serious issue, including those who don't think it's a serious issue. | คณบดีต้องการหนังโฆษณาชวนเชื่อ แต่ผมตั้งใจที่จะสำรวจทุกด้าน ของประเด็นสำคัญนี้ รวมถึงคนที่ไม่คิดว่ามันสำคัญด้วย |
So we're gonna shoot a series of propaganda clips, propos, I like to call them, on The Mockingjay. | เราจะถ่ายคลิป เป็นโฆษณาชวนเชื่อแบบซีรี่ส์ ฉันชอบเป็นแบบนั้น ในนามม็อกกิ้งเจย์ |
I will not be executed for propaganda as my son and the American people see me on fucking YouTube for the rest of their lives. | ผมจะไม่ยอมเป็นเครื่องมือ โฆษณาชวนเชื่อ ให้ลูกผม และประชาชนอเมริกันเห็นผม อยู่บนยูทูปบ้านั่น ตลอดชีวิตของพวกเขา |