Well, it got so that every piss-ant prairie punk who thought he could shoot a gun would ride into town to try out the Waco Kid. | ฉันมักเจอพวกจิ๊กโก๋ ...มาขอดวลปืน... ...คิดจะโค่นแว็คโก้ คิด |
Not a mini-brained punk like this | แล้วค่อยมาใหม่ เมื่อเธอไม่ใช่เด็กพังค์สมองจิ๋ว แบบนี้ |
I like to piss off Middle Eastern people. It's called punk terrorism. | ยั่วโมโหคนตะวันออกกลาง เรียกว่า"ก่อการร้ายแบบพั้งค์" |
Are you gonna let this fucking punk get away with that? | นายจะปล่อยเด็กพังค์นี่รอดไปเฉยๆเหรอ |
It ain't your fault, Lennie. This punk had it coming to him. Slim, is Curley's old man gonna can us now? | ไม่ใช่ความผิดของนาย เลนนี่ ไอ้เด็กนี่มันทำตัวเอง สลิม, พ่อเคอร์ลีย์จะไล่เราออกมั้ย |
# Comes some little punk in a rocket # | # มาจุดชนวนจรวด # |
Are you aware that Charlie and I... had intended to come up here and cap your punk ass? And your girlfriend Nick. | จะขึ้นมายิงแกกับนิคแฟนแก |
I didn't pay you to take out Kat so some little punk could snake me with Bianca. | ฉันไม่ได้จ่ายเงินให้นายมาคบกับแคท เพื่อจะให้ไอ้เด็กแสบนั่นมาหลอกเอาบิอังก้าไปนะเว่ย |
-Watch your attitude, punk -Sorry | -ดูท่าทางแกว่าฉันพูดเหลวไหลเหรอ ขอโทษครับ |
You better calm your punk ass down! | คุณควรสงบตูดพังก์ของคุณลง! |