ความหมายของคำว่า "put off"
(PHRV) ถอดออก (เสื้อผ้า) (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) take off; (PHRV) ยอมให้ออกจากพาหนะ (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) alight from; get off; (PHRV) (เครื่องจักร) หยุดทำงาน หยุดจ่าย (กระแสไฟ) (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) be off; go off; (PHRV) เลื่อนออกไป เลื่อน (วันหรือเวลา) (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) bring forward; carry over; (PHRV) (เรือ) เริ่มเดินทาง (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) put forth; (PHRV) แก้ตัว (เพื่อเลี่ยงหน้าที่, ภาระ) ป้องกัน, ไม่ให้เกิด (บางสิ่ง) (PHRV) ทำให้ท้อ ทำให้เลิกชอบ (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) turn off; (PHRV) ทำให้ท้อจากการทำงาน (PHRV) กำจัด ขจัด (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) put away; (PHRV) หมดสติ (เช่น หลับ) ไม่รู้สึกตัว (คำที่มีความหมายคล้ายกัน) doze off; (PHRV) ทำให้ท้อถอย |
ตัวอย่างประโยค English | ไทย |
---|---|
Don't be put off by the clothes we wear. | อย่าวางปิดด้วยเสื้อผ้าที่เราสวม ใส่ |
I used to be put off my supper should I see a cat dead in the middle of the road. | ฉันเคยถูกนำออกอาหารมื้อเย็น ของฉันฉันควรจะเห็น แมวตายในช่วงกลางของถนน |
Anything to put off actually running the country. | อะไรก็ได้เลยยกเว้นบริหารประเทศ |
But as the firstborn to carry on the family name, we can't put off your marriage any longer. | แต่เจ้าจะต้องมีทายาท เพื่อรักษาตระกูลเราเอาไว้ คงจะเลิกล้มการแต่งงานของแกไปเลยไม่ได้ |
So people put off submitting their manuscripts | เพราะงั้นพวกนี้ถึงได้เลื่อนกำหนดส่งต้นฉบับเราออกไป |
You can't just put off something as amazing as Stanford. | เธอจะปฏิเสธอะไรที่น่าทึ่งเท่าสแตนฟอร์ด |
Tell me,what are your plans for next year? I know you put off college. | บอกฉันสิ ว่าเธอวางแผนอะไรไว้ในปีหน้า ? |
- do you mind if we put off that interview | เราเลื่อนการสัมภาษณ์ |
You done took my man, you had those fucking babies, and you got me put off the welfare for running your goddamned stupid-ass mouth! | แกแย่งผัวฉัน, แล้วก็คลอดเด็กพวกนี้มาอีก แถมแกยังทำให้ฉันโดนตัดสวัสดิการ เพราะปากอ้วนๆของแก มันพูดไม่คิด! |
They could be put off by her vacuous mannequin face. | พวกเขาเริ่มตีตัวออกห่างแล้ว ตั้งแต่เห็นใบหน้านางแบบไร้สมอง |