We're dealing with a rampant narcissist and misogynist who's turned himself into a snake oil salesman. | เรากับต่อกรกับพวกหลงตัวเองอย่างรุนแรง และเกลียดผู้หญิง ที่กลายมาเป็นคนขายน้ำมันงู |
Shell corporations like Ecofield, rampant misuse of funds. | เปลือกนอกองค์กรก็เหมือนกับเพื่อนสิ่งแวดล้อม เงินกองทุนที่เอาไปใช้ในทางที่ผิด |
The-the baseball, the freedom, the rampant morbid obesity! | บา.. บาสเกตบอล รักอิสระ โรคอ้วนแพร่ระบาด! |
Running rampant in our town, fine. I'll drop it. | ที่ยังวิ่งพล่านอยู่ในเมืองของเีราด้วยสิ ยังไงฉันก็จะลองเช็คดู |
The apartment's flag is a gold lion rampant on a field of azure. | ธงของอพาร์ตเมนต์เป็นรูปสิงโตทอง ยืนสองขาบนพื้นสีฟ้า |
It's rampant frivolity here at the moment. | ที่นี่กำลังคึกกันแบบเอาเป็นเอาตาย |
Is it about the rise of technology, rampant narcissism, or did someone just have a lot of extra TVs? | มันอาจจะเป็น ความรุ่งเรื่องของเทคโนโลยีในยุคนีื้ หรือว่าความหลงตัวเองอย่างรุนแรง หรือไม่ก็ เค้าอาจจะมีทีวีหลายเครื่องมากเกินไป |
Congratulations to all of us for refusing to resort to idol worship and rampant cannibalism. | ขอแสดงความยินดีกับพวกเราทุกคน ที่ไม่ต้องไปค้างแรม เพื่อบูชากราบไหว้ และกินกันเองอย่างอาละวาด |
Oh, nothing much, just some rampant witness and jury tampering. | อ๋อ ไม่มีอะไรมากหรอก แค่พยานอาละวาด |
There has been rampant speculation about what really happened in the Quarter Quell. | มีการคาดคะเนมากมาย ถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในควอเตอร์ เควลล์ |