He saw the reflected glare of the light of the city at around 10:00 at night. | เขาเห็นแสงจ้าสะท้อนของแสง ของเมืองที่ประมาณ 10: 00 ใน เวลากลางคืน |
The sentences reflected its righteous wrath. | ประโยคนี้สะท้อนถึ- งความโกรธที่ชอบธรรม |
Her lie reflected my lie. | เหมือนที่ใครๆก็พยายามให้เป็นอย่างนั้น |
Glimpses of new life, reflected all around | ยังสามารถสะท้อนภาพชีวิตใหม่ได้ |
Beams of reflected light from that corner pass through it... into the box... | มันจะสะท้อนภาพจากมุมนั้นผ่านเข้ามา เข้ามาในกล่อง... |
In that one silver hair I saw reflected my life's work my factory, my beloved Oompa-Loompas. | จากผมสีเงินเงางาม ฉันเห็นงานชีวิตของฉัน โรงงาน ที่รัก อุมป้าลุมป้า |
Inside transparent tubes suspended In space, countless cars sped by, gleaming in the reflected sunlight | ภายในท่อโปร่ง อันแขวนอยู่กลางอากาศ มีรถวิ่งผ่านไปมา สะท้อนกับแสงอาทิตย์เป็นประกาย |
Even light reflected from yourself in the mirror takes some time to reflect back. | Am I asking a hard question? (CLEARS THROAT) Looks Iike I picked a bad week to stop snorting hash. |
It reflected the weII-known wisdom that what gets us into trouble is not what we don't know, it's what we know for sure that just ain't so. | มันสะท้อนถึงข้อคิดที่รู้จักกันดีที่ว่า สิ่งที่ทำให้เป็นเรื่อง ไม่ใช่สิ่งที่เราไม่รู้ แต่เป็นสิ่งที่เรารู้แน่ๆว่ามันไม่ใช่เพียงแค่นั้น |
As per our conversation, your raise will be reflected in your next check. | จากที่เราได้คุยกัน คุณจะได้รับ การขึ้นค่าแรงในเดือนหน้า |