From my point of view, it's very refreshing to find someone like yourself, who's not entirely in tune, shall we say, with Manderley. | และจากมุมมองของผมนะ ผมว่ามันแปลกใหม่ดีที่ได้พบเจอคนอย่างคุณ คนที่ไม่ได้คล้อยไปตามวิถีของแมนเดอเลย์ |
I am just feeling bored and even though she is not up to standard, but she may bring something refreshing into the Palace. | แค่นี้ผมรู้สึกเบื่อจะแย่อยู่แล้ว และถึงเธอจะดูไม่ค่อยเหมาะสมเท่าไหร่ เธออาจจะลดความตึงเครียดภายในวังได้ |
Look, don't worry about me. What we gotta concentrate on is refreshing your image. | ฟังนะ ไม่ต้องห่วงผมหรอก ที่เราต้องทำคือเปลี่ยนภาพภจน์คุณใหม่ |
Was it a refreshing coke? | กินแล้วสดชื่นขึ้นมั่งมั้ยล่ะ? |
It's actually refreshing to see an unfamiliar face. | มันทำให้รู้สึกดีนะ ที่เจอหน้าคนที่ไม่คุ้น |
It's also effective at refreshing the mind. | มันยังมีประสิทธิภาพในการทำให้สมองสดชื่นขึ้นด้วย |
It's a refreshing change of pace. | มันทำให้รู้สึกดีขึ้นเรื่อยๆ |
And may I say how refreshing it is to finally see you in a video with your clothing on, sir. | แล้วก็ที่การไตร่สวนของวุฒิสภา และขอพูดอีกอย่างหนึ่งว่า น่ายินดีมาก ที่คุณออกทีวีแบบใส่เสื้อผ้า |
That was more refreshing than taking a nap. | ทำแบบนี้สดชื่นกว่านอนกลางวันเป็นไหนๆ |
Ugh. Did anybody look in their stocking and find a refreshing treat? | ไม่มีใครไปดูในถุงเท้า และหาของสดๆหรอ |