That's the one privilege I claim as the host. What will you be? Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? | เจ้าภาพก็มีอภิสิทธิ์แบบนี้ล่ะ แล้วคุณจะเป็นอะไร เป็นอลิซในแดนมหัศจรรย์มีโบว์ผูกผมดีมั้ย |
And a purple ribbon in her hair. | และริบบิ้นสีม่วงในผมของเธอ |
Shall we all look for some ribbon together? | อย่างนั้นพวกเราควร ไปหาซื้อริบบิ้นด้วยกันมั้ย |
When you go to a ribbon cutting, do you get to keep those gigantic novelty scissors? | เธอเก็บพวกนั้นไว้มั๊ย กรรไกรอันโต ๆ น่ะ |
White dress. Red ribbon in her hair. | ชุดกระโปรงสีขาว ริบบิ้นสีแดงบนผมเธอ |
What would you do with one of my ribbon in your pocket? | แล้วริบบิ้นเส้นนึงของฉัน ที่เธอแอบเก็บใส่กระเป่าล่ะ ? |
Saw you win a ribbon off him last year at the Clearwater County Fair. | เค้าชนะการประกวดในงานประจำปี เมื่อปีกลาย |
Ooh. And with your tutelage, will, we could take home That blue ribbon like two prize heifers in love. | และจากที่นายสอน ฉันว่าเรา ต้องกลับบ้านพร้อมถ้วยรางวัลแน่ๆ |
Anyways, who wants to watch me cut the ribbon at the mayor's unveiling thing? | ไงก็ตามอะนะ.. ใครอยากเห็นฉันตัดริบบิ้นเปิดพิธี.. งานวันนี้ที่นายกบอกล่ะก็.. |
And now, here to cut the ceremonial ribbon Swallow Falls' favourite son, Baby Brent! | และต่อไปนี้.. เพื่อการตัดริบบิ้นเปิดงาน... พบกับ... |