We are coming out of the darkness into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality. | เราจะออกจากความมืดมิด เข้าสู่โลกใหม่ โลกที่เกื้อหนุน |
- 'You've got to rise above it Yes you do' - Go, go, go, go. That's it. | ไป ไป ไป ไป อย่างงั้น |
- 'You've got to rise above it It's so large' - Go, go, go! Now, now! | ไป ไป ไป เดี๋ยวนี้ เดี๋ยวนี้! |
- 'Follow me, follow me, follow me follow me, rise above it' - That's it, that's it! | อย่างงั้น อย่างงั้น! |
To rise above the height of all your fathers since the days of EIendil or to fall into darkness with all that is left of your kin. | จะกลับไปยิ่งใหญ่ เหมือนพ่อของเจ้า ครั้งในวันแห่งเอเลนดิล หรือจะย่อยยับดับแสง ไปพร้อมกับพวกพ้องของเจ้า |
This is about giving men who've made mistakes in their lives an opportunity to rise above themselves. | นี่เป็นการให้โอกาส คนที่ทำผิดพลาดในชีวิต... ได้ผุดขึ้นเป็นบัวเหนือน้ำ |
Anyone who dares to rise above us... at Suzuran will be crushed. | ใครก็ตามที่กล้าอยู่เหนือเรา มันต้องโดนขย้ำ |
Rise, rise, rise above the programming. | ยืนขึ้นเหนือกฏเกณฑ์ทั้งมวล |
It's just that I know what it's like to work a case that makes you question humanity, and it's not the worst thing to remind yourself to rise above it a little, or we lose ourselves. | ผมรู้ว่ามันดูเหมือนเป็นเช่นนั้น การทำคดีทำให้คุณมีคำถามเหมือนคนทั่ว ๆ ไป และมันไม่ใช่สิ่งเลวร้าย ที่จะเตือนตัวเอง |
We are a special breed because we rise above the sloppy stuff and look at the bottom line. | พวกเราเป็นสายพันธุ์ที่พิเศษ เพราะพวกเราอยู่เหนือเรื่องเลอะเทอะยิบๆย่อยๆ และสนใจผลลัพธ์สุทธิ |