A royal fuse has just blown. | พระราชฟิวส์ขาดเพียง |
I thought of calling for a royal commission to investigate the new legislation. | ผมเคยคิดว่าจะขอให้ราชกรรมาธิการ พิจารณากฎหมายใหม่นี้ |
There's a royal monopoly on the manufacture of salt. | มีกฎหมายผลิตเกลือ ผูกขาดของอังกฤษอยู่ครับ |
Be still, my son. She's only after the royal jewels. | ช้าก่อน ลูกชายข้า นางก็แค่ต้องการเพชรนิลจินดาของมีค่าของราชวงศ์ |
My little nip and tuck derriere is gonna be in a sling if anything happens to that statue, those clothes or the royal jewels. | คนสวยของฉัน ต้องมาห้อยอยู่บนสลิง ถ้าเกิดว่า หุ่น ชุดเสื้อผ้า หรือเครื่องเพชรราชวงศ์เป็นอะไรไปล่ะก็ |
Bavaria. Oh, your father always claimed to have royal Bavarian blood. | บาวาเรียเหรอ พ่อของลูกพูดอยู่เสมอเลย ว่าเขามีเลือดของราชวงศ์บาวาเรียนด้วยนะ |
I come from a long line of fencers. I have royal Bavarian blood. | ฉันมาจากสายเลือดของนักสู้ มีเลือดของราชวงศ์บาวาเรียน |
-The royal vizier! | ทำไมนะ งั้นก็ต้องเป็น ... |
This is my royal vizier, Jafar. | นี่คือ ขุนนางผู้ใหญ่ ของข้า จาฟา เขาก็คงดีใจเช่นกัน |
Presenting the award for Best Song Hollywood's newest royal couple. | ผู้แจกรางวัลเพลงดีเด่นได้แก่.. ดาราคู่ขวัญใหม่ของฮอลลีวู้ด |