Anybody else have any questions about the way things are gonna run around here from now on? | ยังมีใครสงสัย ถึงวิธีบริหารของผมอีกมั้ย? |
It's okay, honey. They're slow. We can run around them. | มันจะโอเค พวกมันช้า เราสามารถวิ่งหนีมันทัน |
I don't know how things normally run around here, but obviously there's been some sort of major screw up, which is cool. | ฉันไม่รู้ว่าที่นี่อยู่หรือดูแลกันยังไงนะ แต่ที่เห็นได้ชัดเลยก็คือที่นี่เต็มไปด้วยอันตรายซึ่งมันก็ดีนะ |
Then I'm gonna watch you run around here like a chicken with his head cut off, lighting all your little friends on fire. | แล้วก็จะนั่งดูแกวิ่งพล่าน เหมือนไก่ถูกตัดหัว พร้อมๆ กับที่จุดไฟเผาเพื่อนๆ แกด้วย |
What do you do, run around a tree with a rope? What do you do? | คุณทำอะไร วิ่งรอบต้นไม้ที่ผูกเชือก คุณทำอะไรเหรอ |
You got the whole room to run around in. | You got the whole room to run around in. |
Tracy, men are like dogs that run around and hump anything they see. | เทรซี่ ผู้ชายน่ะเหมือนหมา ชอบวิ่งเอาไอ้จู๋ไปจุ่มใส่ทุกอย่างที่เห็น |
People think we run around putting out fires, but around 70% of the calls we get are for other types of services. | ผู้คนคิดว่าเราจะตระเวณ ออกไปดับไฟ แต่... 70 % ของคนที่โทรหาเรานั้น |
I remember when you used to run around looking like that. | แม่ยังจำได้เลยตอนที่ลูกวิ่งเล่นแบบนี้อยู่ |
Look, if you really want to run around in grass skirts, then make enough money to spend Christmas at Club Med. | หรือลูกอยากวิ่งไปรอบ ๆ ในชุดกระโปรงหญ้า |