I'm tellin' you, everything that's gone on has been twisted and turned! | I'm tellin' you, everything that's gone on has been twisted and turned! |
You cheap, twisted ingrate. | {\cHFFFFFF}คุณราคาถูก, เนรคุณบิด |
Shooter raked his fingers through her blond hair and twisted it tight. | มือปืนกวาดนิ้วของเขาลงบน ผมสีบลอนด์ของเธอและม้วนแน่น |
It's exactly what happened in this trial... because the media twisted things around... so people got all focused on these cops... and whether or not they were going to get convicted... and whether Rodney King's civil rights had been violated. | มันก็เป็นอย่างที่มันเกิดขึ้นนั่นแหละ / ในเรื่องนี้... มันเป็นเพราะส่วนกลางที่บิดเบี้ยวรอบๆ... ผู้คนก็พากันจับตามอง/ ไปที่ตำรวจ... |
You're asking me to investigate the inner workings... of my sister's twisted mind? | นี่เธอขอให้ฉันมาวิเคราะห์ สมองเพี้ยนของพี่ฉันงั้นหรอ? |
Outside, the forest, with trees twisted like this... | ข้างนอก มีป่า ต้นไม้เยอะแบบนี้... |
Man... you are one twisted fuck. | ให้ตาย คุณมันเจ้าเล่ห์ชิบหาย |
It's twisted that you're still living at home, stealing Ma's makeup. | มันน่าสับสนที่นายยังอยู่กับบ้าน แล้วก็ชอบขโมยเครื่องสำอางของแม่ |
He has a twisted sense of humor. | พ่อชั้นเป็นคนมีอารมณ์ขันหนะ |
Old Mrs. Kendleman twisted her ankle, as she puts it, diving for her life when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. | คุณนายเคนเดิ้ลแมนข้อเท้าแพลง เธอโกรธเป็นบ้าเป็นหลังเลย ตอนที่มีเด็กวัยรุ่นขี่สเก็ตช์บอร์ดมาชนเธอเข้า |