| No translation needed. | ไม่เห็นต้องแปลเลย |
| I signed a statement assuming it was just a translation of what I said. | ฉันเซ็นคำให้การ... ...ที่ฉันสันนิษฐานว่ามันแปลมาจากสิ่งที่ฉันพูด |
| well,maybe we got the translation wrong. | อืม บางที่เราอาจจะได้คำแปลมาผิดๆก็ได้นะ |
| I think the translation is, | ฉันคิดว่ามันแปลว่า |
| This piece of information is worthless without your translation of the planks. | ข้อมูลสำคัญคงไร้ความหมาย ถ้าไม่ได้คุณช่วยแปลแผ่นไม้นั่น |
| Her translation on the second half of the planks says | คำแปลแผ่นไม้ส่วนที่ 2 ของเธอบอกว่า |
| But you actually said that this wasn't literal translation so that means, Lester's character could have sex with Miri's character. | แต่คุณเพิ่งบอกว่า นี่ไม่ได้ดัดแปลงมาตรงๆ เพราะฉะนั้น หมายความว่า ตัวละครของเลสเตอร์ ก็มีอะไรกับตัวละครของมิริได้ |
| So if you need any translation services... | ดังนั้น ถ้าพวกเจ้าต้องการล่าม... |
| Original english subtitles by Paul Bryden and additions for this version by famitsu1 quaisnord | Original english subtitles by Paul Bryden Subtitle timing, editing, and additions for this version by famitsu1 Additional translation assistance from 8thSin, chochoc, motakutou, quaisnord |
| And the original Herter Norton translation to boot. | และนั่นต้นฉบับเลยนะเนี่ย |