that on the second-to-last day of the job, the convict crew that tarred the plate-factory roof in the spring of '49... wound up sitting in a row at ten o'clock in the morning, drinking icy-cold, Bohemia-style beer... courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison. | ว่าในวันที่สองไปสุดท้ายของงาน ลูกเรือนักโทษที่ tarred หลังคาแผ่นโรงงานในฤดูใบไม้ผลิของ '49 ... ลงเอยด้วยการนั่งอยู่ในแถวที่ 10: |
You didn't pull the trigger and you certainly didn't convict him. | คุณไม่ได้เหนี่ยวไกและคุณแน่นอนไม่ได้ลงโทษเขา |
A convict has a certain code. | นักเลงมีหลักประจำใจ |
...But Misa was the only witness so it wasn't enough to convict him. | แต่มิสะเป็นพยานเพียงคนเดียว จึงไม่มีพยานหลักฐานเพียงพอที่จะลงโทษมัน |
We got a convict we were gonna fry tomorrow, but now we can't. | มีนักโทษที่ต้องนั่งเก้าอี้ไฟฟ้าพรุ่งนี้ แต่เราประหารไม่ได้ |
Unlike you convict he figures it all out | มันไม่เหมือนที่แกทำ เขาคิดมาไว้ดีแล้ว |
- You're the convict in the family. | --นายเคยเป็นผู้ต้องหานะ |
A convict bound in chains. | # Remember Mitchell far away # # จดจำ Mitchell ผู้ห่างไกล # |
...mine that once held this heart of mine. | # A convict bound in chains. # # นักโทษถูกพันธะนาการในโซ่ตรวน # |
Is there a rule saying you must convict a suspect within ten minutes? | มีกฎเขียนไว้ด้วยเหรอว่าต้องหาตัวคนร้าย/Nให้ได้ภายใน 10 นาทีหน่ะ |