When the ice breaks dive straight in. | เมื่อแบ่งน้ำแข็งดำน้ำตรงใน มันอยู่ทางขวามือ |
What I hope I'm saying about England is that we have no submachine guns, no rimless cartridges, percussion grenades, field artillery, no tanks much, no anti-tanks ever, no dive bombers, no bombs, | คือการที่เราไม่มีปืนกลมือ ไม่มีตลับหมึกที่ไม่มีขอบไม่มี ระเบิดกระทบ ไม่มีสนามยิงปืนใหญ่ไม่มีรถถัง มาก |
The seediest dive on the wharf, populated with every reject and cut-throat from Bombay to Calcutta. | คนเที่ยวมีแต่โหดๆ ห่วยๆ ตั้งแต่บอมเบย์ถึงกัลกัตต้า |
Or would you dive in to rescue me? | หรือไม่ก็คงมีคนโดดลงไปช่วยฉัน |
In any case, we won't be sure until we chart the ghost sector and dive into it. | จริงๆแล้ว เรายังแน่ใจไม่ได้ จนกว่าเราจะได้ไปที่ระบบควบคุมจิต และได้เข้าไปในนั้น |
Chief, I'm assembling a barrier maze. Tomorrow I'll dive into that thing. | หัวหน้า, ฉันถอดระบบป้องกันที่กวนใจฉันออกไปแล้ว พรุ่งนี้ฉันจะเข้ามาดูมันเอง |
And don't let anybody, no one, dive before I've gone in! | และอย่าให้ใครเข้าไปยุ่งกับมัน จนกว่าฉันจะกลับมา |
You caused the Puppet Master to dive into a cyborg, then meanwhile murdered his real body? | คุณหมายความว่าเจ้านักเชิดหุ่นมันเข้ามาในร่างไซบอร์ก, แล้วในระหว่างนั้นร่างจริงของเขาก็ถูกทำลายงั้นรึ? |
I'll never have another chance to dive into it! | ฉันจะไม่ปล่อยโอกาสให้หลุดมือไปหรอก. |
It may not be much use but I'll try to monitor your dive through this guy's brain. | มันไม่ค่อยจำเป็นเท่าไหร่, ? ผมอยากเห็นตอนคุณเข้าไปในหัวหมอนั่น |